Какую роль играют звукоподражательные слова. Звукоподражательные слова(звукоподражания). Синтаксическая роль звукоподражательных слов

Теоретическая ценность работы, посвящённой анализу произведений английской и русской детской литературы, а именно выделение звукоподражаний, заключается в обобщении материала и его классификации.

Практическое значение моей работы состоит из введения, основной части, заключения, приложения и библиографии. Основная часть делится на две главы:

1. В первой главе у меня даётся теория звукоподражания и объяснение самого термина.

2. Во второй главе я рассматриваю и анализирую мою классификацию звукоподражаний.

В заключении я все обобщаю, делаю выводы.

В приложении я разместила рисунки, показывающие природу звукоподражаний и классификацию звукоподражательных слов.

1. 1 Что такое звукоподражание

Звукоподражание (ономатопея, идеофон), слово, которое служит для имитации звуков окружающей действительности средствами языка. Например, в русском и английском языках существует большая группа слов, обозначающих звуки, которые производятся животными и их движениями: мяу-мяу, mew-mew; гав-гав, bow-bow. Другие слова передают неречевые звуки, производимые человеком: кхе-кхе, kof; шмыг, sniff. А также подражание звучащим предметам и явлениям природы: хлюп, splat; хрусь, crack.

Звукоподражание - закономерная не произвольная фонетически мотивированная связь между фонемами слова и лежащем в основе номинации звуковым признаком денотата (мотива). Звукоподражание также определяют как условную имитацию звучаний окружающей действительности фонетичными средствами данного языка («плюх», «мяу», «тик-так»). Изучение звукоизобразительной системы языка, в которую звукоподражательная система входит наряду со звукосимволичной подсистемой, приводит, однако, к выводу, что нет оснований подчёркивать условный характер имитации при звукоподражании. В течение длительного времени изучения звукоподражания не было отграничено от изучения звукосимволизма. В 60-80х г. г. 20в. Разработана универсальная классификация звукоподражательных слов. Зная характер звучания-денотата, можно предсказать фонетичную структуру соответствующую звукоподражательного слова; предсказуемость возможна в терминах акустичных фонемотипов, но не отдельных конкретных фонем. Так, модель «взрывной т низкий (по частоте) гласный + носовой сонат» характерна для обозначений удара с последующим низким резонаторным тоном: англ. dong звучать (о низком звуке большого колокола при ударе) звукоподражательной основы в языках мира весьма продуктивны.

Давно уже замечено, что звукоподражания - одни из первых слов в речи маленьких детей, которые, например, часто обозначают собаку словом «ав», а машину «би-би». Существует даже так называемая «теория звукоподражания», согласно которой звукоподражания голосам птиц, зверей, раскатам грома, свисту ветра, шуршанию камыша, шелесту листьев были первыми, которые произнёс человек, когда начал говорить. Эта теория могла бы показаться убедительной, однако, её беда (как, впрочем, и всех теорий о происхождении языка) состоит в том, что она совершенно недоказуема. От своих противников «теория звукоподражания» даже получила насмешливое название «вау-вау» теории.

1. 2 Звукоподражательная теория.

Звукоподражания теория - одна из теорий происхождения языка, согласно которой язык возник в результате того, что человек подражал звукам, и незвуковым признакам называемых объектов. Сторонники звукоподражательной теории обычно понимали звукоподражание широко – и как подражание звуком звуку (отражение в звучании слова звукового признака объекта денотата) т. е. и как собственно звукоподражание («бах», «ква-ква»), и как звукосимволизма («бублик», «боб», «губа» - с губными звуками, характерными для обозначения чего-либо округлого, выпяченного). Звукоподражания теория была выдвинута стоиками (3в. до н. э.), получила развитие в трудах Г. В. Лейбница, И. Г. Гердера, и других. Сильной стороной звукоподражательной теории было признание существования первоначальной связи между звуком и значением в словах языка и признание естественного, отприродного характера этой связи. Противники звукоподражательной теории, справедливо критикуя её за недооценку социальных условий возникновения языка и за абсолютизацию принципа звукоподражания, вместе с тем необоснованно принижали значение звукоподражания и отказывались признать существования звукосимволизма. Исследования 50-80х г. 20в. Дают всякие доказательства в пользу того, что собственно звукоподражание и звукосимволизм играли, наряду с жестом, важнейшую роль при возникновении языка.

Другой широко распространенной теорией является теория эмоционального происхождения языка, или междометная теория. По мнению сторонников этой теории, языком первых людей был поэтический язык, выражавший эмоции человека. Первыми словами были междометия, поскольку именно эта группа слов во всех языках отражает чувства. Значение междометий зависело от ситуации. Междометная теории непосредственным образом связана с теорией трудовых выкриков. По этой теории первыми словами были возгласы, вырывавшиеся у людей во время трудовых движений. Однако выкрики не могут считаться словами, поскольку они не являются названиями чувств, а составляют непосредственное их выражение.

Перечисленные выше теории не отвечают на вопрос о причинах возникновения языка, то есть не называют те условия, при которых мог начать говорить человек.

Решение вопроса о происхождении языка непосредственным образом смыкается с проблемой становления человека, формирования человеческого общества. В числе основных причин, повлиявших на возникновение речи, исследователи называют социальные условия.

2. 1 Звуки, издаваемые животными.

Каждый язык по-своему осваивает звучания внешнего мира, звукоподражания разных языков не совпадают друг с другом, хотя нередко обладают сходством.

Сначала звукоподражания появились в фольклорных текстах, потом они перекачивали в авторские тексты. Чаще всего звукоподражания используют в детских стишках, передавая этим звуки животных, звук издаваемые природой или человеком.

Для начала давайте рассмотрим народные стихотворения с звукоподражаниями издаваемые животными на двух языках английском языке и русском языке:

Bow-Bow says the dog

Mew-Mew says the cat

Grunt-Grunt says the hog

Tu-whu says the owl

Caw-Caw says the crow

Quack, quack says the duck.

И на русском:

Наши уточки с утра-

Кря-кря-кря! Кря-кря-кря!

Наши гуси у пруда-

Га-га-га! Га-га-га!

А индюк среди двора-

Бал-бал-бал! Балды- балды.

Наши гуленьки вверху-

Грру-грру-у! Грру-грру-у!

Наши курочки в окно-

Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!

А как Петя-петушок

Раным-рано поутру

Нам споёт-

Ку-ка-ре-ку!

Вот очень интересный схожий пример двух звукоподражаний в разных стихотворениях. Мы видим в английском и русском стихах: как разговаривают утки. Анализируя звуковой уровень звукоподражательных слов, можно сделать вывод, что праисточник один и тот же, но, поскольку точная имитация их средствами языка не возможна, то каждый язык выбрал одну из составных частей этого звука как образец для звукоподражания. Если по-английски утка говорит «quack, quack», а по- русски «кря-кря», то в данном случае языки выбрали звук «к» как составную часть звукоподражательного слова.

Но не всегда так бывает, иногда в речи какого-либо языка может и не быть звука, который есть в русском или английском языках. Вот таже самая утка у румынов произносит «мак-мак», а у датчан «раб-раб». Илиже лошадь по-японски вместо привычного русского «иго-го» говорит «иин-хиин», а лягушка ни « ква - ква » или « croak-croak », а « геро-геро».

Чтобы узнать, почему звукоподражания разных языков не совпадает, я решила провести собственное исследование, которое выявит причины не сходства звукоподражаний в разных языках.

Я решила отдельно остановиться на трёх языках: рус. яз, англ. яз и датском. Для исследования мной было выбрано звукоподражание утке. Как было ранее сказано в англ. яз и рус. яз есть схожесть в этом звукоподражание- звук «к», а в датском мы этого не наблюдаем. Напоминаю, что по-английски утка говорит «quack-quack», по-русски « кря-кря», а по-датски «раб-раб». Проводя своё исследование, я узнала причину отсутствия в дат. яз звука «к». Оказалось, что в 12-13 в. в. был совершён переход звуков «p, t, k» в звонкие спиранты, тоесть они стали гласными и произносятся теперь совсем по-другому. Дальше проводя своё исследование я узнала, что переход звуков произошёл по той или иной причине, что в то время люди начали всё больше осваивать землю, происходили разные путешествия, экспедиции, и люди из разных стран с разными языками переходили в новые, внося при этом какие нибудь части своего языка в другой. Продолжая своё исследование я узнала, что датский язык распространён не только в Дании, но и в Норвегии, также на Фарерских о-вах, в Гренландии и США. Везде в язык вносились новые звуки, убирались старые и образовывались новые. Но если говорить в общем о датском языке, то звука «к» в нём нет. Также звукоподражания языков не совпадают и из-за разного климата в странах. В южных странах звукоподражания могут отличаются от звукоподражаний в северных странах. А иногда, в каких нибудь странах могут быть такие звукоподражания, каких нет ни в каких других. Например, в Африке у индейцев (коренных жителей) есть звукоподражание летящей стрелы «торо-тай» и т. п. Так что отсюда мы делаем вывод, что не все языки схожи, но нередко обладают сходством. По двум выведенным мной причинам:

1. Слияние разных языков, внесение новых звуков, слияние их со старыми или полное вынесение их из языка.

2. Воздействие климата и место обитания народа, влиявшее на образование различных звуков, а затем слов.

Вывод из главы:

Звукоподражания, возникшие вследствие имитации звуков животных, имеют разное звукобуквенное оформление (пишутся по-разному и произносятся по-разному). Но при внешней своей несхожести они имеют один, два одинаковых звука.

2. 2 Звуки, издаваемые природой и окружающей средой.

А сейчас я хочу рассмотреть несколько примеров со звукоподражаниями природы и звучаниями окружающего мира. Начнём с английского отрывка из сказки у Элеонор Фарджон « Элси Пидок прыгает во сне »: Swish-swish! Went the robe through the air. Tappity-tap! Went the little girls fee t on the ground. Mumble-umble-umble! Went the children’s voices.

Может быть, вы и не заметили, но в этом маленьком отрывке встречаются сразу три звукоподражательных слова: « Swish-swish »-свист скакалочки, « Tappity-tap »- топот детских ног и «Mumble-umble-umble»-шум детских голосов. Автор очень хорошо подобрала звукоподражания. Например: Swish-swish (свист скакалочки) если произнести это звукоподражание несколько раз, то сразу мы услышим два главных звука, помогающие передать это звукоподражательное слово. Звуки «с» и «ш», только благодаря им получается звукоподражание «Swish».

В русском языке я тоже нашла несколько коротких, но очень интересных стишков со звукоподражаниями. Вот один из них:

Отправляется в полёт

В яблоке червяк

Ш. ш. ш. шмяк!

Здесь звукоподражание хоть и одно, зато какое оно интересное. В нём также присутствует звук «ш» как и в «swish» передающий сам полёт, а уже «шмяк» передаёт как яблоко с червяком падает ударяясь об землю. И ещё одно забавное стихотвореньице:

Альпинист-Булыжник

Спускается с горы

Гррр. рд. рд. р. ы-ы-ы.

И в этом стишке тоже одно звукоподражание, но оно скрывает в себе огромный смысл. Сперва мы слышим, как с сильным грохотом катится булыжник. Словно мы находимся рядом с ним, потом звук утихает и становится прерывистей, тоесть камень немного отталкивается, ударяясь об гору. Поскольку булыжник удаляется, то и звук становится тише, и уже еле что разберёшь. Всё это нам передаёт лишь одно звукоподражание.

А сейчас я хочу доказать как важно не просто вставить звукоподражание, но подобрать его к данной ситуации и подобрать по смыслу. Я выбрала такова детского писателя и очень известного всем нам писателя, которому это удалось. Корней Иванович Чуковский. У него я выбрала отрывок из одного произведения «Краденое солнце». Вот он:

Рано, рано

Два барана

Застучали в ворота:

Тра-та-та! Тра-та-та!

Здесь писатель с умом подобрал звукоподражание. Оно показывает нам, что бараны с силой, спешкой бьют в ворота, чтобы разбудить весь город и избавиться от крокодила. Подобрав, писатель звукоподражание: тук-тук-тук. То, казалось бы, бараны пришли в гости с утречка пораньше скажем так на милую беседу. Согласитесь, это вообще неуместно, тут такое горе, крокодил проглотил солнце, а бараны так спокойны. Сразу теряется текст и смысл в нём. Поэтому очень важно подобрать нужное звукоподражание.

Вывод из главы:

На примере подражаний звукам природы мы ещё раз убедились в том, что эти лингвистические единицы имеют, хотя и не полное, но схожее звуковое оформление. Также эти две главы я решила объединить. Звукоподражания животным и природе я объединила тем, что праисточник у них в любой стране, на любом континенте звучит одинаково, но люди в разных странах произносят их по-разному. Ведь таже самая утка везде разговаривает одинаково или гроза издаёт звук тоже везде одинаково, но люди в разных странах произносят их по-разному

2. 3 Звуки, издаваемые человеком.

Иногда, чтобы выбрать интересное, подходящие звукоподражание писатель придумывает его сам, как писатель Эдвард Лир в стихотворении «Маленький Побл».

The Pobble swam ast and well

And when boats or ships came near him

He tinkledy-binkledy-winkled a big bell.

Здесь звукоподражание: «tinkledy-binkledy-winkled» переводящееся как «трень-тренькал-бренькал». Оно помогает писателю создать образ, как этот маленький Побл «трень-тренькал-бренькал» в большой колокол. Если представить себе эту картину, то получается даже забавно. Большое значение для языка художественной литературы имеют экспрессивные языковые формы, передающие эмоциональное состояние персонажа или повествователя при помощи восприятия интонациональным носителем-рассказчиком.

When suddenly, thump, thump! Down she came upon a heap of sticks and dry leaves and the fall was over. (AWL).

Как вдруг-трах! Бах! Она шлёпнулась на кучу хвороста и сухих листьев. Полёт окончился. (АВЧ).

В этом примере слову, thump, обозначающему громкий звук удара или падения чего-либо тяжёлого, соответствуют в переводе два слова: трах и бах, значение которых совпадает с исходным звукоподражательным словом по основным значениям: трах-резкий и сильный треск, шум от падения, толчка; бах-низкий и сильный отрывистый звук.

Известно, что человек подражая звукам, называл звукоподражаниями животных и разные явления природы. Многие слова образовались от звукоподражаний. Например: шлёпать-шлёп, скокать-скок, бряцать-бряц. Хочу привести небольшой пример:

Она бухнула кастрюлю с молоком на стол.

She placed the pot of milk on the table.

В данном случае слова бухнула, образовалось от звукоподражания «бух».

Вывод из главы:

А уже звуки создаваемые самим человеком имеют различное звуковое оформление, что является следствием словообразовательного процесса, руководимого человеком, подвластного его фантазии, воображению и конечно же подчиняющегося словообразовательным моделям языка.

2. 4 Пример звукоподражания, которое дало название целому произведению.

Нонсенс, Звукоподражание дало название целому произведению. Причем очень известному: «Winnie-the-Pooh» или «Винни-Пух». Написанное известным писателем Аланом Милном. Само слово «Winnie-the-Pooh»(Винни-Пух)- это и есть звукоподражание. Я прочитала книгу на двух языках: английском и русском (в переводе Б. Заходера). И могу сказать, что произведение насыщено звукоподражаниями. Поэтому я хочу привести несколько примеров:

HERE is Winnie-the-Pooh, coming downstairs now, bump, bump, bump, on the back of his head

Ну, вот и перед нами Винни-Пух.

Как видите, он спускается по лестницеголовой вниз, пересчитывая ступеньки затылком: бум-бум-бум.

Словам «бум-бум» и «bump –bump» соответствует громкий звук удара или падению чего-либо тяжёлого. Как я наблюдаю в этом примере, то звукоподражания имеют схожие звуки «б»-«b» и «м»-«m».

И ещё один пример:

He was nearly there now, and if he just s t o d o n t h a t branch.

Вот стоит только влезть на эту веточку - и ТРРАХ!

Вот очень хороший пример на двух языках. В котором присутствует звукоподражание «Crack» или «ТРРАХ». Я думаю, что писатель использовал это звукоподражание для создания акустического эффекта. И приводит в пример «Crack» или «ТРРАХ». Два эти звукоподражания схожи некоторыми звуками: « r » - « р »; « a » - « а ». Писатель пытается передать этим звукоподражанием именно треск, хруст, то, как ломается ветка. И у него это получается. Звукоподражание великолепно создаёт акустический эффект, описываемой сцены.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

В английском языке есть традиция звукоподражания в названиях. Например: bear-явно подражает рёву медведя, dog-лаю собаки, wolf-вою волка. Звукоподражания в названиях – следствие того, что людей окружала такая среда ещё на ранних стадиях развития.

В современных языках имеется в речи немало слов, называемых звукоподражательными. Звукоподражание- это имитация, подражание звукам, некоторым процессам (дрожь, смех, свист и т. п.). А также крикам животных.

Звукоподражательные слова часто относятся к числу междометий, несмотря на ряд отличий между ними. Однако мы, вслед за многими исследователями, придерживается того мнения, что звукоподражания следует отграничивать от междометий, так как они представляют собой отдельную часть речи.

В своей работе я сделала:

Составила классификацию звукоподражаний в английском и русском языках.

Перевела стихотворение на русский язык, и сравнили английские и русские звукоподражательные слова. Выяснили, что звукоподражания успешно применяются в фольклорных и авторских текстах.

Звукоподражательные слова характерны для художественных текстов. Писатели используют звукоподражания для усиления психоакустического фона описываемой сцены, для выражения состояния, ощущений героя.

Поэтому знать звукоподражания очень полезно: философия языка становится понятнее, а через неё и сам народ.

Русский язык очень богат возможностями для выражения своих мыслей и эмоций. Не все, что мы видим и слышим вокруг можно передать простыми словами. Для передачи некоторых картинок, действий человек прибегает к такому формату общения, как звукоподражание. Это уникальная особенность воспроизводить услышанное вокруг, передавать собеседнику полноценную картинку.

Звукоподражания в русском языке

Благодаря эмоциональности русского населения, звукоподражание в нашем языке занимает достаточно большую область. Отдельные эксперты даже привыкли выделять этот формат общения в отдельную область, приписывать ему свою, уникальную часть речи.

Изначально звуки, состоящие из мяу, кря, бац и т.д. относили к междометиям, но постепенно ученые выявили разную окраску подобных выражений.

Существует и альтернативная точка зрения исследователей, которые относят звукоподражание к обособленной категории, которая стоит отдельно от всех частей речи.

Очень часто подобный формат общения используется в художественной литературе, особенно фольклорной направленности, употребляется при написании стихотворений и создании публикаций. В современной рекламной деятельности, создании слоганов так же редко обходятся без звукоподражания.

Что такое звукоподражательные слова

Звукоподражательные слова появились в русском языке для возможности передачи звуков природы, окружающей среды, какого-то явления. Если событие можно описать аналогичным звуком, то он просто изменяется в процессе словообразования с помощью суффиксов, окончаний и других частей.

Иностранцы, плохо знающие русский язык с большой долей вероятностью не смогут понять, о чем идет речь, при использовании подобных способов общения

В тех случаях, когда действие или явление не может быть озвучено, его воспроизводят с помощью тех высказываний, которые могут создать аналогичное психологическое восприятие.

Звукоподражательные слова могут быть назывательными, общительными и изобразительными. Они часто используют в просторечье, при общении с маленькими детьми или управлении поведением животных.

  • имитацию звуков пернатых (кря-кря, уф-уф, кар-кар );
  • подражание животным голосам (му-му, бе-бе, гав, мяу );
  • озвучивание неживых предметов (бам-бам, бах-бах, трам-парам ).

В каждом слове можно услышать, как звуки слова влияют на его смысл. К таким словам относят: каркуша, рычалка, хохотушка и прочие.

Отличие звукоподражательных слов от междометий

В ярде случаев, звукоподражательные слова легко можно спутать с междометиями. Но не стоит думать, что эти виды неизменяемых выражений имеют общее происхождения.

Междометия, как правило, используются для тог, чтобы передать эмоции, украсить рассказ личным восприятием. Звукоподражательные слова отвечают за звук, создание осязаемой картинки происходящего в реальном мире.

К междометиям относятся такие, как:

  • Негодующее «Мда » — реакция на происходящее, не соответствующее ожидаемому результату;
  • «Ох, как плохо! » – вздох и сожаление, разочарование.
  • «Супер! » «Тип-топ » — формат общения современной молодежи, варианты сленга, которые говорят о том, что то-то получилось хорошо, вариант выражения радости, хорошего настроения.

Кроме отдельных групп, исследователь выявили звукоподражание, которое принадлежит и к междометиям, в том числе. Например, «Хо-хо ». Одновременно может быть смехом, вздохом, либо выражением усталости, радости.

Правописание звукоподражательных слов

Происхождение звукоподражательных слов влияет на их написание. Очень часто можно увидеть подобные выражения, написанные через дефис (кря-кря, гав-гав, му-му, кар-кар, трям-трям ). Но подобный способ словообразования не единственный.

Многие варианты образуются благодаря суффиксам, префиксам и другим частям словообразования.

Синтаксическая роль звукоподражательных слов

Как и у других частей речи, у звукоподражательных единиц речи есть свое место в рамках построения связной речи. Они могут выступать, как в качестве обособленных членов предложения, так и участвовать в построении целой фразы, быть взаимосвязанным членом предложения.

Морфология.

Служебные части речи.

Составитель Трушова Е.А.

Утверждено на заседании

Кафедры МПРКЯ «____»_______г.

Протокол №___________________

Зав. кафедрой Гудырева Т.А.

Сыктывкар, 2009

Настоящее пособие включает в себя некоторые комментарии к изучению служебных частей речи студентами дневного и заочного отделения факультета ПиМНО. Комментарии дополняются образцами разборов, текущими заданиями на закрепление материала, лабораторные (самостоятельные) задания, направленные на развитие умений находить иллюстративный материал в индивидуальных текстах. Приложение содержит примерные тесты по изученным темам.

Пособие апробировано.

1. Введение. Служебные части речи. Стр. 2

2. Предлоги стр. 3

3. Союзы стр. 6

4. Частицы стр. 9

5. Модальные слова стр. 11

6. Междометия стр. 13

7. Звукоподражания стр.15

8. Переходные явления в морфологии стр.16

СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ

Морфологическая категория ЧАСТЕРЕЧНОСТИ находит свое выражение в противопоставлении самых общих, основных грам. классов слов, которые различаются общекатегориальным грамматическим значением и специфическими для каждого класса частными морфологическими категориями, иными формальными признаками (особенностями словообразования, грамматиче6ской сочетаемостью с разными частями речи.)

Распределение слов на части речи важно не только для морфологии, но и для лексики, словообразования, синтаксиса. Поэтому в качестве дополнительных признаков отмечаются особенности синтаксического функционирования и словообразовательные свойства.

СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ называют отношения, существующие между явлениями действительности. К служебным относятся частицы, предлоги и союзы. Противопоставление самостоятельных и служебных частей речи составляет основу категории частеречности.

Примечательно, что в первой русской грамматике М.В.Ломоносова только имя и глагол считались «главными» частями речи, остальные же – «служебными». В 19 веке Ф.И.Буслаев относил к служебным, кроме предлога и союза, числительные и местоимение, местоименные наречия и вспомогательные глаголы. Уже в 20 веке А.А.Шахматов считал «незнаменательными» числительные, местоимения и некоторые наречия

Самостоятельным и служебным частям речи противопоставлены МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА (кстати, вероятно, следовательно), которые выражают субъективное отношение говорящего к тому, о чем говорится; в предложении они обычно являются вводными словами.

Особое место в системе частей речи занимают МЕЖДОМЕТИЯ (ах, эй, ура, о-о-о…), которые выражают (но не называют!) эмоции говорящего.

С.С.играют важную роль в грамматическом строе русского языка. Они имеют более абстрактное значение сравнительно с самостоятельными словами. По времени своего возникновения в русском языке С.С. в своем большинстве «моложе» самостоятельных слов и образуются преимущественно от них. Среднее количественное соотношение самостоятельных и служебных слов в СРЯ 3:1, с возможными отклонениями от среднего уровня по авторам и произведениям.

Отличие также в том, что С.С. не могут составить предложение, в том, что имеют большое своеобразие в значении – лексическое значение у них растворяется в грамматическом, хотя и не исчезает бесследно. Они требуют тонкого и внимательного наблюдения.

В произношении большинство С.С. сливается с соседними словами, не имея своего ударения. Они не подчиняются некоторым фонетическим законам русского языка: оглушения шумных звонких согласных в конце предлогов перед гласными, перед сонорными и перед шумными звонкими особого типа не наблюдается (над вами, над этим - город наш прекрасен, город этот велик).

ПРЕДЛОГ

Предлог – служебная часть речи, которая служит для связи имени существительного с другими словами в словосочетании или предложении (войти в дом, мы с другом). Иногда предлог связывает местоимения (от меня до тебя ), количественные числительные (прибавить к двум ), субстантивированные части речи (приехавшие со встречающими ).

С помощью предлогов могут передаваться различные отношения склоняемых слов в формах косвенных падежей к другим словам в предложении:

1) объектные (думать о друге, тосковать по дочери );

2) обстоятельственные

Временные (в среду, на два дня, через неделю );

Пространственные (в деревне, на родине, за дом, по улице );

Причинные (из-за болезни, от страха, благодаря случайности );

Целевые (для виду, ради славы, подготовить к параду );

Уступительные (несмотря на погоду, вопреки предсказаниям );

3) качественно-определительные (мотоцикл с коляской, платье в полоску),

4) сравнительно-уподобительные (величиной с арбуз );

5) совместности (поговорили с братом, поехать вместе с другом ).

Большинство предлогов употребляется со строго определенной падежной формой и не может употребляться с другими. Эти предлоги являются однозначными. Например: предлог К употребляется с Дательным падежом, предлоги ДО, ОТ, ДЛЯ, У, ЗА – с Родительным падежом. Некоторые предлоги употребляются с двумя падежами (ЗА – с Винительным и Предложным падежами), редко предлог может управлять тремя падежами (ПО – Дательным, Винительным, Предложным падежами). При этом предлог может передавать несколько отношений. Например: предлог НА может иметь 33 значения (цели – едет к родне на пироги , объектные – покрикивал на ямщика). Такие предлоги являются многозначными .

Выражая отношения, предлоги по грамматическому значению сопоставимы с падежными окончаниями, поэтому выступают вместе с ними в едином функциональном комплексе, образуя целостную по значению предложно-падежную конструкцию. Не случайно беспредложная падежная форма нередко выражает то же грамматическое значение, что и предложно-падежная конструкция. Сравните: сказать другу – обратиться к другу (объектное), идти лесом – идти через лес (пространственное).

Предлог тесно связан не только с зависимым словом в словосочетании, но и с главным: нередко с помощью предлога разграничиваются оттенки значений главного слова: состоять ИЗ (частиц) состоять В (членах) . Главное слово может определять значение предлога: прийти В библиотеку (пространственное), превратить В библиотеку (объектное).

Независимо от выражаемых смысловых отношений некоторые слова требуют определенного предлога в силу своих сочетаемостных форм (предисловие К.., скучать ПО.., зависеть ОТ…). Для русского языка характерна также зависимость предлога от глагольной приставки (въехать во двор, заехать за ограду, съехать с дороги).

При употреблении с несклоняемыми существительными предлоги оказываются единственными формальными показателями падежного значения: ОТ пальто (Р.п.), ЧЕРЕЗ пальто (В.п.), К пальто (Д.п.), С пальто (Т.п.), о пальто (П.п.).

Русские предлоги обычно стоят перед существительным (или согласованным прилагательным), очень редко находятся в постпозиции (рассудку вопреки, чего ради ).

По происхождению предлоги делятся на

1) первообразные (непроизводные) – древние. Их нельзя связать по происхождению с какой-либо частью речи (без, перед, над при и т.д.);

2) непервообразные (производные). Имеют мотивированные отношения со знаменательными частями речи.

По структуре (морфологическому составу) предлоги бывают:

1) простые - состоят из одного слова (близ, около, к, с );

2) составные - состоят из падежной формы существительного с предшествующим ему первообразным предлогом (в продолжение, в ходе, во время );

3) В последнее время стали развиваться сложные предлоги - объединение падежной формы им. сущ. с предшествующими и последующими простыми первообразными предлогами (в связи с, в зависимости от, по пути к, по направлению к), характерные для официально-делового и научного стилей. (*Русский язык Ч.2 /Под ред. Максимова). Предложные сочетания употребляются с одним определённым падежом.

* Предлоги ИЗ-ЗА, ИЗ-ПОД, ПО-ЗА, ПО-НАД образованы сложением двух простых предлогов.

Первообразные предлоги имеют в основном нейтральную стилистическую окраску, лишь некоторые имеют в тексте возвышенную окраску: средь, чрез, пред, предо. В некоторых контекстах предлоги начинают приобретать оттенок разговорности (фильм про любовь, пошли по ягоды ).

Схема разбора

1. Часть речи.

2. С какими словами сочетается?

3. С каким падежом употребляется?

4. Может ли употребляться с другими падежами, с какими?

5. Какие отношения выражает (пространственные, временные, определительные, др.)?

6. Группа по образованию: - непроизводный,

Производный (наречный, отыменной, отглагольный).

7. Группа по структуре: простой, сложный, составной.

Образец разбора

И Сёмка, все эти дни выгребавший против течения, махнул рукой.(В.Шукшин)

Выгребавший против течения (против чего?) – против - предлог, сочетается с причастием и существительным, употребляется с Род. падежом, с другими падежами не употребляется, т.к. производный, выражает отношения объектные, производный наречный, простой.

Лабораторное задание

1. Выделите в тексте предлоги, определите выражаемые ими отношения.

В Чернобровке была церковь, большая, с высокой колокольней, а Талицкую как будто нарочно спрятали от праздного взора. Стоит в зелени белая красавица – сколько лет стоит! Кому на радость? О чем думал неведомый мастер, оставляя после себя эту светлую каменную сказку? При восходе солнца (оно встает из-за косогора) церковка в ясные дни загоралась с верхней маковки и постепенно занималась светлым огнем вся, во всю стену – от креста до фундамента. Внизу вдоль стен идет каменный прикладок, в рост человеческий высотой. Для чего – Семка сперва не сообразил. В самом верху купол выложен из какого-то особенного камня – так светло, празднично там, под куполом. (В.Шукшин. Мастер)

2. Подберите иллюстративный материал на использование предлогов в тексте, проанализировав текст одного автора.

СОЮЗ

Союзы – это служебные слова, которые связывают члены предложения, или части сложного предложения, или предложения в связном тексте. Они не имеют лексического значения и не могут употребляться как полнозначные самостоятельные слова. Они лишь выражают отношения между членами предложения и предложениями. Н-р: Едет с грамотой гонеци приехал наконец. Дверь тихонько заскрипела,и в светлицу входит царь… (соединительные отношения)

По происхождению и словообразовательной структуре союзы делятся на первообразные и производные.

Первообразные – немотивированные, имеют более древнее происхождение (а, или, да, ни)

Производные появились позже. Они образованы от местоимений, наречий, местоименно-наречных, предложно-местоименных и др. сочетаний (чтобы, зато, прежде чем, вопреки, благодаря тому что, где, как и др.).

В современном русском языке процесс образования союзов продолжается. Новые союзы образуются путем прибавления к уже имеющимся союзам конкретизирующих слов, н-р: и потому, и тогда, и тем самым, и стало быть, вследствие того что и др.

По морфологическому составу союзы делятся на

1) простые (состоят из одного слова) – то, но, либо, когда, также, если;

2) сложные (составные) – объединяют 2 и более словесных элемента – так как, в то время как, потому что, как только, вследствие того что, с тех пор как;

Среди составных выделяется группа двойных (не только…но и, поскольку…постольку, чем…тем, если…то).

Компоненты составных союзов могут следовать друг за другом, могут быть расчленены другими словами, как в двойных союзах.

От двойных союзов следует отличать союзы повторяющиеся в предложении 2 и более раз (то…то, или…или, ни…ни, не то… не то).

По характеру синтаксических отношений (т.е. по функции в предложении), которые устанавливают союзы между связываемыми компонентами, союзы делятся на сочинительные и подчинительные.

Сочинительные союзы объединяют компоненты на основе равноправия, не указывая зависимость их друг от друга (однородные члены предложения, части сложносочиненного предложения (ССП). Подчинительные союзы объединяют неравноправные компоненты и указывают на зависимость одного из них от другого. Они характерны для сложноподчиненных предложений (СПП), где присоединяемый компонент зависит от главной части, поясняет её. Могут встречаться в простых предложениях: Погода теплая, хотя и ветреная; День теплее чем ночь; Лес стоит как в сказке.

Грамматические значения зависят от качества конкретного союза и содержания соединяемых компонентов.

Группы сочинительных союзов:

1. соединительные выражают соединительные отношения, при которых объединяются 2 или несколько однородных компонентов (и, да, тоже, также);

2. разделительные – связываемые компоненты или чередуются, или взаимоисключают друг друга (ли, или, либо, то, не то);

3. противительные – связываемые части сопоставляются или противопоставляются друг другу (а, но, да (но), зато, все же, однако, же);

4. градационные союзы, соединяя компоненты, выделяют последний, указывая на его особую важность (не только…но и, не то чтобы…а (но), не столько…сколько);

5. пояснительные – союзы а именно, то есть во второй части сложного предложения, в уточняющем компоненте простого предложения разъясняют первую часть, какой-либо член предложения.

6. присоединительные (да, и, да и) встречаются в сложном предложении, одна из частей которого добавляется по смыслу к предыдущей.

Группы подчинительных союзов:

1. временные – (когда, в то время как, перед тем как, едва, чуть) - Сёмка сидел в церкви, пока пятно света не подкралось к его ногам.

Как только появился род человеческий, так появилось зло. По каким законам я развивался, прежде чем стал такой?

2. причинные (оттого что, ибо, вследствие того что) Отмолотились в тот день рано, потому что заходил дождь. Ей там советовали обратиться с жалобой, так как налицо домашняя склока.

3. условные (если так, коли, раз) - Если же она останется с шофёром Володькой, то пусть пеняет на себя. Можно размашисто походить, ежели не скрипит пол. Ты бы как сыр в масле катался, кабы не пил бы.

4. целевые (для того чтобы, с тем чтобы) Володька привлек его в самодеятельность, чтобы не скучно было. И дабы не мешать сыну. вышел из горницы.

5. уступительные (хотя, пусть, между тем как, как ни, даром) – О чем бы ни думал Веня, как ни саднила душа, вспоминался представительный мужчина.

6. следствия (так что, до того, что ) – Услышит и «покатит бочку» в Москве на кого-нибудь, так что этот жаргон может плохо кончиться.

7. сравнительные (как, будто, словно, точно, как будто) – Сверху гремело уступами, как будто огромные камни срывались с горы. Соне тридцать уже, а она все, как маленькая. Тимофей умел ругать сладостно и сложно, точно плел на кого-то ненавистного бич.

8. изъяснительные (когда, если, будто в значении что) А утром скажем, что ночевали на точке. Захотелось вдруг, чтоб ливанул дождь, чтоб резалось небо огневыми зазубринами .

Некоторые союзы могут совмещать в себе значения сочинительных и подчинительных союзов, н-р: Хоть видит око. да зуб неймет (имеет противительно-уступительное значение).

Как и слова других частей речи, союзы имеют стилистическую окраску:

Разговорную (свойственны устной речи: раз, коль, коль скоро )

Книжную (ибо, ввиду того что, невзирая на то что, благо, вследствие того что)

Нейтральные (если, когда, что, как, или, но )

Союзы могут переходит в другие части речи и становиться полноправными членами предложения: Раздалось пронзительное И-и.

Следует различать союзы и союзные слова. Союзные слова – относительные местоимения, которые выполняют две функции: разделяют части сложноподчиненного предложения и замещают структурные компоненты простого предложения (обычно - подлежащего, дополнения).

Схема разбора

1. Часть речи.

2. Группа по структуре: - простой,

Составной.

3. Группа по образованию: - производный,

Непроизводный.

4. Разряд по функции:

А. Сочинительный: 1) соединительный,

2) противительный,

3) разделительный,

4) присоединительный.

Б. Подчинительный: 1) изъяснительный,

2) причинный,

3) пространственный,

4) временной,

5) целевой и др.

5. Группа по употреблению: - неповторяющийся,

Повторяющийся,

Двойной.

6. Функция в предложении (что соединяет?).

Образец разбора

Мог снять с себя последнюю рубаху и отдать – если кому нужна.(В.Шукшин)

Если – союз, простой, непроизводный, подчинительный, условный, неповторяющийся, соединяет части сложного предложения.

Лабораторное задание

1. Выделите в тексте союзы и союзные слова.

Деревня Новая – небольшая, и когда Константин Иванович подкатил на такси, сразу вся деревня узнала. К вечеру узнали: сам он – кандидат наук, жена тоже кандидат.

…Про Глеба Капустина надо рассказать, чтобы понять, почему у него на крыльце собрались мужики и чего они ждали.

Как-то так получилось, что из деревни Новой, хоть она небольшая, много вышло знатных людей. И вот теперь Журавлев – кандидат. И как-то так повелось, что когда знатные приезжали в деревню на побывку, а в избу набивался вечером народ – слушали истории или рассказывали про себя, если земляк интересовался, - тогда-то Глеб Капустин приходил и срезал гостя. (В.Шукшин. Срезал)

2. Подберите иллюстративный материал на использование союзов в тексте, проанализировав текст одного автора.

ЧАСТИЦЫ

Частицы – это часть речи, включающая в себя неизменяемые незнаменательные слова, которые служат для выражения смысловых, эмоциональных и модально-волевых оттенков слов, словосочетаний и предложений..

Я почти сделал работу (степень завершенности действия).

Я только начал работать (указание на начало действия)

Я вряд ли буду работать (достоверность подвергнута сомнению)

Неужели вы не будете работать (формирует вопросительную интонацию, передает удивление)

С помощью частиц можно передать различные оттенки: утверждение (да, так), отрицание (нет, не, ни), сомнение (разве), неуверенность (вряд ли, едва ли), выделение (именно, прямо), ограничение (только, лишь, лишь только) и др.

По значению и по функции все частицы делятся на разряды:

1. Частицы, выражающие смысловые оттенки слов.

Определительные (едва, именно, точь-в-точь, почти, чуть не, приблизительно, как раз)

Частицы, служащие для выделения предмета, признака, действия из ряда других или усиливающие значение предмета, признака, действия. Эти частицы называются выделительно-ограничительными (лишь, исключительно, единственно, даже, еще, хоть, хоть бы, всего, лишь только ). Усилительные – даже, же, ведь, и, ну, ну и, еще, то, просто, прямо, положительно, определенно.

Не хочу и доброй ночи желать тебе (даже).

Именно он сказал – он сказал именно так – он именно сказал, а не написал (выделяет слово, с которым употребляется).

2. Эмоционально-экспрессивные частицы. Выражают эм.-экспр. Отношение говорящего к высказываемому (что за, ведь, ну и, то-то, еще бы, просто, вот так, куда там, куда как)

Употребляются в восклицательных предложениях.

3. Модальные и модально-волевые частицы. Эта группа выражает отношение высказываемого к действительности, т.е. они передают утверждение или отрицание, вопрос или побуждение, указывают достоверность высказываемого, сравнение и т.д. Примеры: да, нет, действительно, ага, вряд ли, едва ли, отнюдь нет, нет, пусть, пускай, разве, неужели, ли, словно, вроде, пожалуй.

Сюда же относятся частицы, обозначающие субъективную передачу чужой речи: мол, дескать.

4. Формообразующие частицы. Служат для образования форм глаголов, степеней сравнения: самый, более, бы, пусть . Они близки к формообразующим аффиксам по значению и функции.

Данная классификация не может охватить все значения частиц, т.к. значения некоторых частиц уточняются, конкретизируются в предложении,

Многие частицы имеют тесные связи со словами других частей речи: - элементы наречий (буквально, совершенно, прямо ),

местоимений (все, всего, оно, это )

глаголов (было, смотри )

союзов (а, благо, ведь, даже, пусть, пускай, хоть, чтоб )

предлогов (вроде )

Нередко наблюдается совмещение частицы и союза, частицы и наречия. В таком случае их надо квалифицировать двояко: союз-частица и т.п.

Все частицы, кроме формообразующих, характерны для разговорной речи и широко используются в художественной литературе. Не характерны для научного и официально-делового стилей.

Схема разбора

1. Часть речи.

2. Разряд по значению:

А. смысловая: - указательная,

Определительно - уточнительная,

Выделительно – ограничительная,

Усилительная.

Б. модальная: - модально-волевая,

Утвердительная,

Отрицательная,

Вопросительная,

Собственно-модальная,

Сравнительная,

Выражающая отношение к чужой речи.

В. Эмоционально-экспрессивная.

Г. Формообразующая.

3. Группа по образованию: - непроизводная,

Производная.

4. Группа по структуре: - простая,

Составная.

Образец разбора

У одного надолго, наверно, чуть зажмурился левый глаз.(В.Шукшин)

Чуть (зажмурился) – частица смысловая, выделительно-ограничительная, непроизводная, простая.

Лабораторное задание

1. Выделите в тексте частицы.

Дурачки, сколько я их видел, всегда почти люди добрые, их жалко, и тянет пофилософствовать. Зря все-таки воскликнули: «Не жалеть надо человека!» Уважать – да. Только ведь уважение – это дело наживное, приходит с культурой. Мать – самое уважаемое, что ни есть в жизни, самое родное. Отними – ка у нее жалость, и жизнь в три недели превратится во всесветный бардак.

…В коридоре только и слышалось:

Мама придёт, пусть хоть маленько отдохнёт от тебя.

…Я словно хотел понять: есть ли там хоть искра разума или он угас давно, совсем? И я не наткнулся ни на какую мысль, которую бы я прочел в его глазах. (В.Шукшин. Боря)

2.Подберите иллюстративный материал на использование частиц в тексте, проанализировав текст одного автора.

МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА

Модальность - это понятийно-грамматическая категория, выражающая отношение говорящего к высказыванию, отношение высказывания к объективной реальности.

Объективная модальность выражается:

1) лексическими средствами (слова хотеть, мочь, предполагать, утверждать, правда, неправда ) – модальные значения заключаются в семантике знаменательных слов;

2) морфологическими средствами (например, формами глагольных наклонений) – грамматическими признаками своей части речи;

3) синтаксическими средствами (повествовательные, побудительные, вопросительные, утвердительные, отрицательные предложения, вводные и вставные конструкции).

Еще выделяется субъективная модальность, которая выражается специальными модальными словами.

Модальные слова – разряд слов, не соотносящийся ни с одной отдельной частью речи, представляющий особую группу слов. МС выражают отношение говорящего к тому, о чем он говорит, с точки зрения того, как связан тот или иной факт или событие с действительностью, т.е. с точки зрения его достоверности/недостоверности.

Таким образом, передают разнообразные субъективно-модальные отношения говорящего к тому, о чем и как он говорит.

Модальные слова не изменяются. В предложении грамматически не связаны с другими его членами и не являются членами предложения. Чаще всего выступают в качестве вводных слов, выделяясь интонационно или знаками препинания. Иногда представляют собой слова-предложения.

По своему происхождению связаны с другими знаменательными частями речи:

С существительными (правда, факт, в конце концов, к счастью),

С краткими прилагательными или наречиями (верно, возможно, примерно, действительно, очевидно)

С различными формами глаголов (кажется, значит, короче говоря, не в обиду будь сказано, разумеется, стало быть),

С порядковыми числительными (во-первых, во-вторых ).

Поэтому имеют среди этих частей речи омонимы.

Модальные слова по структуре могут писаться в одно слово, могут быть представлены в виде сочетаний (может быть, должно быть, как говорится, так сказать, собственно говоря, мало того).

Лексико-грамматические разряды модальных слов устанавливаются с учетом их семантики и функционирования. Обычно разграничиваются:

1) показатель персуазивности (достоверности/недостоверности) сообщаемого (несомненно, конечно, безусловно, разумеется, вероятно , видимо, кажется, может быть );

Например: Гришка, пожалуй, затосковал. Пока добрались, пустили коней и поужинали, синева наползла, но дождя, правда, не было.

Например: Со мной сидел один какой-то шкелет, морщился: пошлятина, говорит, и манерность.

3) показатели эмоциональной оценки содержания передаваемой информации (к всеобщему удовольствию, к сожалению ). Например: К счастью, никто не вышел из дома.

4) метатекстовые модальные слова:

Показатели порядка изложения мыслей в тексте (во-первых, кроме того, наконец ); например: Бросил винтовку, упал, обхватил, значит, руками голову..

Средства обобщения, уточнения или дополнения информации (итак, словом, в частности, иначе говоря). Например: В общем, девчата исполняли эти частушки с клубной сцены; в зале – весёлая реакция.

5) фатические модальные слова, служащие для установления оптимального речевого контакта говорящего со слушающим - призыв к вниманию

(понимаешь, слышите, представьте, видите ли, знаете ли). Например: - Что за дурацкая привычка, слушай, руки распускать!

Модальные слова более свойственны разговорной речи, в особенности краткому диалогу. В книжном языке употребление МС ограничено более строгими требованиями литературной нормы. А устная речь постоянно пополняется новыми модальными словами и выражениями.

Схема разбора

1. Часть речи.

2. Разряд по значению: - достоверность/недостоверность,

Эмоциональное,

Метатекстовое,

Фатическое.

3. Группа по образованию (соотносительность с другими частями речи).

Образец разбора

Мы, мол, все понимаем, но тем не менее должны проявлять вежливость

Лабораторное задание

1. Выделите запятыми модальные слова в примерах:

Вот и приехали мы так сказать к месту следования. Город просто поразительный по красоте, хотя как нам тут объяснили почти целиком на сваях. Да, Пётр Первый знал конечно свое дело туго. Мы его между прочим видели.

Смотрели мы тут одну крепость. Экскурсовод объяснил, что во-первых это сейчас так чистенько, потому – музей во-вторых гораздо больше издевательства, когда чисто и опрятно: сидели здесь в основном политические…

Вообще время проводим очень хорошо. Погода правда неважная, но тепло.

(В.Шукшин. Пост скриптум)

2. Подберите иллюстративный материал на использование модальных слов в тексте, проанализировав текст одного автора.

МЕЖДОМЕТИЯ

Междометия соотносятся не с какой-нибудь отдельной частью речи, но со всей совокупностью самостоятельных слов - с одной стороны, и служебных – с другой.

Сам термин «междометие» является морфемным переводом (калькой) с латинского interjectio, что означает «вбрасывание». Следовательно – междометие – это слово, как бы «вброшенное» (метать – бросать) между словами. У М.В.Ломоносова так и писалось с У – «междуметие»

Междометия выражают эмоции, не изменяются, не связаны синтаксически с другими словами, но при появлении синтаксических отношений становятся самостоятельными частями речи (слышались ахи-охи ).

Все междометия можно по значению разделить на группы:

1. ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ – выражают чувства (радости, восторга, одобрения, удивления, недоумения, испуга, удовольствия, страх, протест, печаль, презрение и др.) Это основная группа.

Часто одно и то же слово, произнесенное с разной интонацией, получает много значений. Так, например, междометие А! может выражать и радость, и удовольствие, и удивление, и страх, и недовольство, и пренебрежение, стон. Дают характеристику, оценку событий, состояний и т.д.

Эмоции выражают простые непроизводные междометия: а, ах, о, ох, ой, ого, у и др. Все они многозначные.

Производные междометия, которые произошли от полнозначных слов: Матушки! Браво! Боже мой! Господи! Черт возьми! Крышка! Шабаш! Капут!

Например:

Ужас, что творилось на душе у Спирьки!

О, господи! Тёща…

У-у-у, обормот…

2. ИМПЕРАТИВНЫЕ (побудительные) – выражают волю, различные виды побуждения (вон, цыц, ну, с-с-с, ш-ш, марш, айда, алло, брысь).

На – побуждение взять что-либо; Эй – побуждение действовать быстро, активно; Стоп, Тс, Баста, – запрещение действовать, призыв к молчанию, к окончанию работы; Айда, Марш – требование начать движение.

Например:

Цыть! – зло сказал старичок.

Брось!..- Андрей передернул плечами.

3. ЭТИКЕТНЫЕ – речевые формулы вежливости (здравствуйте, спасибо, до свидания)

Например: Будь здоров!

С легким паром!

По своему происхождению и образованию междометия могут быть:

простыми (первичными, непроизводными) – состоят из одного звука (все гласные, кроме Ы – е, а, о, э, и, у ); из одного -двух слогов (ах, эх, ага, ого ). Могут выступать в удвоенной, утроенной форме, могут сочетаться с частицами, с глагольным постфиксом.

Производными – образуются из застывших падежных форм склоняемых слов (батюшки, ужас, беда, дудки, то-то, к черту); различных глагольных форм (брось, смотри, извините ); от наречий (полно ); от звукоподражаний (хлоп, хвать ).

Могут быть составными – быть словосочетаниями и получать особую –подчеркнуто восклицательную интонацию – Вот так штука! Вот тебе и раз! Вот так клюква! Вот те на! Черт возьми! Вот еще! – Подобные сочетания теряют свое лексическое значение и делаются непосредственным выражением чувств и ощущений.

В отличие от других разрядов слов звуковой состав междометий может варьироваться, сохраняя то же значение, например, ГМ – ММ, ТШ – ТСС!

В предложении находятся в начале и отделяются запятыми, могут представлять собой отдельное междометие-предложение по эмоциональной окраске восклицательное.

Схема разбора

1. Часть речи.

2. Разряд по значению: - эмоциональное,

Побудительное,

Выражает нормы речевого этикета.

3. Разряд по образованию: - непроизводное,

Производное (соотносительное с существительными, с местоимениям, с глагольными, с глагольными формами, с наречиями, с фразеологизмами).

Образец разбора

Вам же чудо нужно, чудо. Ах ты господи! А чудо - на каждом шагу.(В.Шукшин)

Ах ты господи – междометие эмоциональное, производное – соотносительное с существительным.

Лабораторное задание

1) Выделите в текстах междометия.

Вошла в избушку дочка Бабы-Яги:

Фу-фу-фу, - сказала она. Русским духом пахнет. Кто тут?

Ужин, - сказала Баба-Яга. И засмеялась: Ха-ха-ха!..

Да ну? Приятно изумилась дочка. –Ах, какой сюрприз!

…Цыть! Ёлки зелёные! – сказал стражник. – «Камаринскую»! Иван нам спляшет.

Эх, справочка, - воскликнул Иван зло и горько. – Дорого же ты мне достаёшься! –А-я-я-я-яй!

Тут вылез из канавы стражник-монах и пошел на свое былое место:

Ну-ка, брысь! – сказал он чёрту. Ты как здесь?

(В.Шукшин До третьих петухов.)

2) Подберите иллюстративный материал на использование междометий в тексте, проанализировав текст одного автора.

ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНЫЕ СЛОВА

Это неизменяемые слова, которые передают звуки живой и неживой природы, служат для изображения действий и поведения людей и животных:

Ходила по огороду, созывала кур: «Цып-цып-цып…»

Дверь открывалась с тихим приятным вздохом: «П-ах…»

Гришка тоже растерялся... Глазами хлоп-хлоп… И опять глазами – зырк-зырк.

Завыл как-то, как-то застонал протяжно: - Э-э-э-э…у-у..

Не выражают эмоций и в предложении обычно не изолированы от других слов, выполняя функции того или иного члена предложения – Хрю-хрю спит.

Особенностью семантики звукоподражаний является звуковая мотивированность их значений. Тем не менее в разных языках звукоподражания, соответствующие одному значению, различны: (рус.) Гав-гав - (англ.) Бау-вау , (рус.) Ква-ква – (австралийское) Твонк-твонк . Следовательно, звукоподражания – часть лексического состава языка и фиксируются словарями. В то же время они не представляют собой особой части речи, а являются специфическими «заместителями» существительных и глаголов. При этом одно и то же слово может выполнять функции то имени (Наша ав-ав убежала), то глагола (Собачка все ав-ав, злится на кого-то).

Звукоподражания могут давать начало глаголам – охать, хихикать, тренькать; существительным – охи да ахи.

Лабораторное задание

Подберите иллюстративный материал на использование звукоподражаний в тексте, проанализировав текст одного автора.

Переходные явления в морфологии

Омонимия частей речи возникает в результате пополнения словарного состава различных частей речи при переходе слов или словоформ из одной части речи в другую.

Слова знаменательных частей речи чаще переходят в служебные, обратных случаев перехода мало. Внутри знаменательных частей речи можно наблюдать более частый переход одних частей речи (например , прилагательных в существительные), других – редкие случаи.

При этом слово не меняет своего внешнего облика, формы, изменяются его семантические, морфологические и синтаксические свойства.

В одних случаях переход становится фактом языка, т.е. слово становится общеупотребительным, регистрируется словарями (например : блестящий – прилагательное образовано от причастия). В других случаях переход используется только в данном контексте (н-р: Моё пожалуйста ваше завсегда уважит).

Их разряды, грамматические особенности, а также другие их функции изучим подробнее в данной статье.

Междометия

Эту часть речи, согласно школьной программе, изучают в шестом или седьмом классе. Хотя стакиваются с ней гораздо чаще. Еще в самом детстве, когда ребенок не умеет разговаривать, его первыми звуками являются именно они. Междометиями в нашем языке принято называть особую группу речи, которая помогает выражать Лингвисты относят их к особой категории. С точки зрения морфологии они являются частью речи. Однако стоят обособленно от самостоятельных и служебных слов. По функциональности они не несут в себе никакую смысловую нагрузку. То есть значений эти слова не имеют, лишь косвенные. Потом их нельзя назвать самостоятельными.

Что касается служебных, которые помогают соединяться словам в предложении и тексте, то и они не передали междометиям своих функций. Эти слова никому не «служат» и ничего не обозначают. Что же это тогда? Это самые обычные эмоции, когда нам не хватает слов выразить их более оформленно. Скажем: «Ах!», и все поймут, что нас что-либо удивило. Услышим: «Тсс!», и сразу же замолчим, поскольку данное слово обозначает прекращение разговоров или каких-либо действий. Предложения с междометиями являются более эмоциональными и гораздо глубже передают то, что сказать словами не всегда получится.

Сравним: «Ох, больно!» и «Мне больно». Оба эти предложения передают одинаковый смысл. Однако первое передает сиюминутное ощущение человека, второе же может означать и длительное чувство боли. Будет достаточно только охнуть, и нас поймут те, кто находится рядом.

Происхождение

Термины «Звукоподражательные слова» и «Междометия» появились очень давно, еще в начале семнадцатого века. Лингвист Смотрицкий ввел их в обиход в 1619-м году. Тогда он именовал их "междуметия", то есть сказанное между слов. По сути, таковыми они и являются.

Некоторые образовались, что называется, стихийно, от наших выкриков. Например, такие, как «А», «О», «Фу», «Ах», не имеют особой истории происхождения. Это наша невольная реакция на какой-либо раздражитель.

Всем известное слово «Баю-бай» берет свои корни от древнерусского слова говорить (баять). Таким образом, укладывая малыша, родители как бы приговаривают, чтобы он уснул.

Знакомое слово «алло», которые мы произносим, отвечая на звонок, пришло к нам из Англии. Его прямое значение - hello, что переводе «Здравствуйте». Поднимая трубку, мы даем знать, что слышим собеседника, одновременно приветствуя его.

Современный сленг с каждым годом создает все новые звукоподражательные слова и междометия. Появились формы «Упс», «Круто», «Бла-бла». Все они являются родственными нашим привычным «Ах», «Ого», «Да-да».

То есть с течением времени одни междометия исчезают, а на смену приходят другие, более актуальные на сегодняшний день.

Словообразование

Как и любая часть речи, междометия имеют свои особые способы образования. Различают следующие:

  • С помощью аффиксов. От слова «А» образуется более ласковое «Аиньки».
  • Переход из одной ч.р. в другую: «Батюшки! » (от им.сущ.), «Обалдеть!» (от глагола), «Круто!» (от наречия).
  • Сращение: «Вот тебе и на», «И не говори».
  • Сложение: «Кис-кис».

Разнообразие способов словообразования доказывает, что данная часть речи не так проста, как кажется на первый взгляд.

Структура

Классифицируют несколько видов междометий в зависимости от того, из скольких частей они состоят. Первая группа - простые. В их структуре всего одно слово и один корень. Примеры: «Ой», «Увы», «Эх».

Следующий вид называют сложными. Такое наименование они получили благодаря тому, что они складываются из нескольких корней. Например: «ах-ах-ах», «да-да-да», «батюшки-светы», «ого-го».

Последней по структуре группой являются составные междометия. Они образованы из нескольких простых слов: «увы и ах», «вот тебе и раз». Как правило, эта группа происходит от имен существительных, к которым прибавляются междометия.

Виды

Принято подразделять их на несколько типов.

  1. Побудительные. Они, заменяя полнозначные слова, сигнализируют о том, что пора действовать: "Давай быстрее!", "Эй, подскажи, как здесь проехать!", "Тсс, говорите тише - спит ребенок".
  2. Эмоциональные. Такие слова невольно вырываются у человека, когда он удивлен или напуган: «Ах, как это мило!» «Ой, какая же сильная гроза!».
  3. Этикетные. Далеко не все знают, что привычные для нас слова «Здравствуйте», «До свидания», «Спасибо» относятся к классу междометий. Они не имеют самостоятельного значения, передавая лишь нашу вежливую интонацию. Например: "Пожалуйста, отпустите меня погулять. Спасибо вам огромное за помощь! Привет, друзья!"

Без слов этой группы вряд ли воспитанный человек может представить свою жизнь. Они помогают не только украсить нашу речь, но и придают ей некий шарм.

Пунктуация

Как же на письме обособляется эта часть речи? Предложения с междометиями, как правило, имеют запятые.

Например: «Эх, как быстро пролетел отпуск!» После эмоционального слова ставится запятая, поскольку оно стоит в начале предложения. Подобные примеры: «Ого, как вас много здесь!», «Фу, как это некрасиво с вашей стороны».

Особое место занимает междометие «о». Употребляясь вместе с другими словами, оно не отделяется запятыми: «О воздух, как ты чист!», «О нет, вынужден в этом деле вам отказать».

В предложении «Ну как же решиться и позвонить?!» слово «ну» не обособляется, поскольку имеет значение усиления. В случае, когда оно обозначает продолжительность действия, то его необходимо выделить запятой: «Ну, не знаю, сколько это будет продолжаться».

Междометие «какой», которое употребляется как высшая степень чего-либо, не обособляется: «Какой прекрасный вечер!», «Какой ты неряха!».

Звукоподражательные слова и их отличие от междометий

Особой категорией представлены слова, которые имитируют какие-либо звуки. Они, в отличие от междометий, никакой эмоциональности в себе не несут. Их основная функция - передать похожий звук. Например, тиканье часов передается на письме словом «Тик-так». Когда мы услышим пролетающего мимо жука, то воспроизведем его полет как «Жжж». И таких примеров масса.

Кроме того, эта часть речи активно участвует в образовании различных слов: гав - гавкать, хрю - хрюкать, хи-хи - хихикать.

Самое главное их отличие от междометий - разная роль в языке. На первый взгляд, они очень схожи. Однако путать и не стоит, поскольку звукоподражательные слова не передают чувств и эмоций человека. Они лишь повторяют звучание.

Разряды

Звукоподражательные слова в русском языке разделяются на несколько подвидов:

  • Голоса животных (в том числе птиц): кукареку (петух), мяу (котенок), у-у (сова), пи-пи (мышка).
  • Природные звуки: ба-бах (гром), бум (что-то упало), пшш (шипение воды).
  • Имитация музыкальных инструментов: динь-дон (звенит колокол), трень (игра на гитаре).
  • Издаваемые людьми звуки: хрум (есть морковку), топ-топ (кто-то идет), цок (на каблуках).

Это самые распространенные разряды этой части речи. Звукоподражательные слова и междометия составляют особую группу в русском языке, не относясь ни к самостоятельным, ни к служебным.

Синтаксическая роль

Очень любопытно, что в редких случаях такие маленькие словечки могут являться различными членами предложения. Междометия и звукоподражательные слова, примеры которых были многократно приведены нами выше, бывают:

  • Определениями. Например: "Ай да праздник!" В этом случае междометие «Ай да» отвечает на вопрос «Какой?», заменяя слово «Замечательный».
  • Дополнением: И вдруг вдалеке мы услышали тихое «Ау!».
  • Сказуемым: И дверь внезапно - «Хлоп!»
  • Подлежащим: И тут раздалось громкое «Ура».

Роль междометий и звукоподражательных слов в речи

Без этих, казалось бы, простейших словечек наш язык бы очень обеднел. Ведь большинство из них образовано импульсивно, вне зависимости от нашего желания. Позвать на помощь, вскрикнуть от страха, удивиться поступку - все это междометия, звукоподражательные слова. при первых мы рассмотрели ранее. А вот звуки, издаваемые кем или чем-либо, никак на письме не выделяются. При необходимости лишь ставятся кавычки в предложениях, где есть прямая речь.

Речь с помощью этой категории становится гораздо эмоциональнее. Трудно сдержать радость, когда произошло что-то, чего мы ждали давно. Например: «Ого! Наконец-то, это случилось!». Или же в тяжелый момент, когда человек непроизвольно вздыхает: «Эх, ничего хорошего не вышло».

А как же передать звуки, которые издаются животными? Только с помощью специальных слов. Без них это сделать практически невозможно. Такие слова стараются передать похожие звуки, такие как мычание коровы или хрюканье поросенка.

Упражнения

Для того чтобы закрепить пройденный материал, ребята выполняют специальные задания, повторяя звукоподражательные слова. Упражнения на них и на междометия обычно несложные.

  1. Например, необходимо определить разряд определенной группы: «Ах!», «Ой!», «Батюшки!». По всем признакам это эмоциональные междометия, простые по структуре.
  2. Найти звукоподражательные слова в предложениях.

«Шлеп- шлеп» - слышалось за окном. «Чик-чирик» - так воробьи привлекают внимание. Приближаясь к перрону, поезд пропел: «Ту-ту».

  1. Определить, какие звуки могут издавать скрипка, собака, капли дождя, гром, зевающий человек, падение на пол предмета, дрожание от холода.
  2. Отличить, междометия или подражательные слова употреблены в предложениях:

Здравствуйте, товарищи мои.

- «Бах!» - раздалось в тишине.

Ну давай, поторопись уже!

- «Цып-цып!» Так мы пытались подозвать маленьких птичек.

Батюшки-светы! Какой «Ба-бах» сказал нам гром!

Упражнение на предложения с звукоподражательными словами, а также междометиями могут быть очень многообразны. Но в большинстве своем никакой сложности среди учащихся они обычно не вызывают.

Морфологический разбор

Как и любая часть речи, две эти маленькие подгруппы имеют свой алгоритм разбора. При этом абсолютно идентичный.

  • Определяем часть речи.
  • Обозначаем морфологические призники:

Структура

Разряд по предаваемому значению

Неизменяемость

  • Роль в предложении.

Приведем пример анализа. «Вот тебе и на! Не ждали дождя, а он как полил!»

  1. Вот тебе и на - междометие.
  2. Составное по структуре (несколько слов).
  3. Эмоциональное, передает удивление.
  4. Неизменяемое (не может ни склоняться, ни спрягаться)
  5. Не играет никакой синтаксической роли в предложении, поскольку не заменяет самостоятельную часть речи.

Следующий пример: И тут - «Вжик-вжик!» - пролетел мимо нас мяч.

  1. Звукоподражательное слово (передает полет мяча).
  2. Сложное, состоит из двух повторяющихся основ.
  3. Разряд - звук неживой природы.
  4. Неизменяемость.
  5. В предложении будет обстоятельством (отвечает на вопрос «как»).

Еще один пример: Какой ты у меня невнимательный!

  1. Междометие
  2. Простое, из одного слова.
  3. Эмоциональное, передает возмущение.
  4. Неизменяемость.
  5. Обстоятельство (заменяет слова «очень» или «весьма»).

Вывод

Правописание звукоподражательных слов и таких похожих на них междометий обычно не вызывает трудностей. Все они передают эмоции или звуки именно так, как мы их слышим. Необходимо помнить, что повторяющиеся основы, как, например, гав-гав, всегда будут писаться через дефис.

Стихийность в их образовании делает их неотъемлемой частью нашей жизни. Малыши, не умеющие разговаривать, кричат своим мамам лишь определенные звуки. Родители по ним ориентируются, чего хочет их ребенок. Став взрослыми, мы по-прежнему продолжаем пользоваться этими частями речи. Никто не может нас заставить отказаться от выражения собственных эмоций. А звуки природы? Изобразить их нам каждому под силу, а вот написать на бумаге не всегда легко. Для этого и существуют звукоподражательные слова. Они легко повторяют то, что мы слышим, только на письме.

Без таких, казалось бы, незначительных частей речи нам попросту не обойтись. Ежедневно сталкиваясь с ними в устной речи, нам приходится в некоторых использовать их и в письменной.

Не стоит путать их со служебными частями речи, например, с частицами. Порой они очень похожи между собой. Стоит поминить одно непреложное правило: эти слова передают эмоции, чувства и звуки. Никакие другие группы речи этого делать не могут. Как говорится, для каждого - своя необходимая роль.

Можно выделить две точки зрения на звукоподражания как часть речи.

I точка зрения

Звукоподражательные слова относятся к . (Гвоздев А. Н., Виноградов В. В.)

II точка зрения

Звукоподражания составляют самостоятельную часть речи. (Шанский Н. М., Тихонов А. Н., энциклопедия «Русский язык».)

Звукоподражания - это неизменяемые слова, которые своим звуковым составом воспроизводят издаваемые человеком, животными или предметами звуки.

  • Говорит с тобою, а сам: кхе-кхе-кхе… и слёзы на глазах.
  • (А. П. Чехов)
  • - Котик, скажи: мя-чик.
  • А он говорит: мяу!
  • (С. Я. Маршак)
  • Еду, еду в чистом поле;
  • Колокольчик дин-дин-дин...
  • (А. С. Пушкин)

Галкина-Федорук Е. М. подчёркивает, что полного, тождественного воспроизведения звуков птиц, животных, явлений природы не удаётся ни в одном языке. Только приблизительно и условно передаются звуки речи, схожие с издаваемыми тем или иным существом или природными силами. Причём в разных языках звукоподражания, соответствующие одному и тому же звучанию, различны. Например, на языке аборигенов Австралии ква-ква будет звучать как твонк-твонк . Поэтому наблюдаются противоречия, но, с другой стороны, существует «звукоподражательная теория» происхождения языка.

Шанский Н. М., Тихонов А. Н. и авторы энциклопедии «Русский язык» считают, что звукоподражания обладают самостоятельным лексическим значением. Специфической чертой звукоподражаний является звуковая оформленность, или звуковая мотивированность лексического значения.

Галкина-Федорук Е. М. и проф. Щерба Л. В. говорят о том, что звукоподражания не обладают лексическим значением. В каждом языке звукоподражания имеют постоянный фонемный состав: хрю-хрю (о свинье), буль-буль (о звуке жидкости). Звукоподражания, как и междометия, являются коллективно осмысленными языковыми знаками, фиксируются в словарях, но в отличие от междометий семантика звукоподражаний не находится в тесной зависимости от контекста, интонации, не требует мимического и жестового сопровождения.

Звукоподражания - это неизменяемые слова (не имеют форм словоизменения), обычно состоят из повторяющихся слов (ха-ха-ха ), но могут и фонетически варьироваться (тик-так , пиф-паф ).

Чеснокова Л. Д. выделяет три функции звукоподражаний в тексте:

1. Являются самостоятельными высказываниями.

  • Бау-бау! - Раздались выстрелы.

2. Выполняют функцию прямой речи.

  • Работал бондарь: тук-тук-тук.

3. Приобретая номинативное значение, выступают в роли знаменательных слов и употребляются в функции членов предложения.

  • Но бестолковая кукушка ,
  • Самолюбивая болтушка,
  • Одно ку-ку своё твердит ...
  • (М. Лифшиц)
  • Доктор уходит, свеча тухнет, и опять слышится «бу-бу-бу »...
  • (А. П. Чехов)
  • Динь-динь-динь , динь-динь-динь -
  • Колокольчик звенит...
  • (Е. Юрьев)